英語の和訳

 

a1480_000006.jpg英会話力向上の為に英文を読みましょう。


The inner circle train from the City rushed impetuously out of a black hole and pulled up with a discordant, grinding racket in the smirched twilight of a West-End station. A line of doors flew open and a lot of men stepped out headlong. They had high hats, healthy pale faces, dark overcoats and shiny boots; they held in their gloved hands thin umbrellas and hastily folded evening papers that resembled stiff, dirty rags of greenish, pinkish, or whitish colour.


以下、訳文。

シティーからの側近グループ列車は、ブラックホールから激しく急ぎ、ウェスト・エンド駅の汚された薄明かりの中の不一致な研削ラケットで止まりました。
ラインドアはパッと開きました。また、多くの人が向こう見ずに踏み出しました。
それらにはシルクハット、健全な青白い顔、暗いオーバーおよび光るブーツがありました;
それらは、手袋をはめた手に緑がかっているか、ピンク色か、白っぽい色の堅く汚いぼろに似ていた、薄い傘および急速に折り重ねられた夕刊を握り締めました。

 

『今日の英語de格言』

Learn from yesterday, live for today, hope for tomorrow. The important thing is not to stop questioning.

Albert Einstein

昨日から学び、今日のために生きて、明日に希望を持て。大切なのは、疑問を持つのをやめないことだ。

アルバート・アインシュタイン

 

カテゴリ

ウェブページ

Powered by Movable Type 5.12

このブログ記事について

このページは、atonceが2011年12月19日 12:19に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「英語を学ぶ」です。

次のブログ記事は「英語を知るということ」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。